Diskuto:Brazila Senato mallaŭdas usonan decidon pro nuligi aĉeton de ĉasaviadiloj

Kion kondamnas? redakti

Ĉu intencon, emon, decidon, aŭ agon? --AVRS (diskuto) 20:32, 2 Mar. 2012 (UTC)

Mi forgesis revizii la titolon de tiu novaĵo (aŭtomate tradukita per nova Guglo-tradukilo), sed nun mi ne povas anstataŭigi la specialajn literojn, do mi tion faros poste (~2 horoj). Tial, la novaĵo ankoraŭ ne estas publikigita. La plej ĝusta titolo, laŭ mia opinio, estus "Brazila Senato mallaŭdas usonan decidon por nuligi aĉeton de ĉasaviadiloj". CasteloBrancodiskuto 22:05, 2 Mar. 2012 (UTC)
Pli ĝusta estus "Brazila Senato mallaŭdas usonan decidon pro nuligi aĉeton de ĉasaviadiloj" --Wikiseldon (diskuto) 23:33, 2 Mar. 2012 (UTC)-
Jes, vi pravas. CasteloBrancodiskuto 02:26, 3 Mar. 2012 (UTC)
Reiri al la paĝo "Brazila Senato mallaŭdas usonan decidon pro nuligi aĉeton de ĉasaviadiloj".